VBoekbestellingen gratis thuis bezorgd vanaf 15,- 

VGratis afhalen in de boekhandel

 VBinnen 14 dagen gratis retour bij ruim 100 boekhandels

De Heilige Koran
ISBN
9789052680101
Uitgever
AII-Publicaties
Druk vanaf
1e
Verschenen
01-01-2004
Taal
Nederlands
Bindwijze
Hardcover
Genre
Theologie, Esoterie & Filosofie
  • Share
  • Share
  • Share
  • Share

De Heilige Koran

Arabische tekst, Nederlandse vertaling en commentaar

Een boek in modern Nederlands dat toegankelijk is voor jonge allochtonen en geïnteresseerde autochtonen. Zo omschrijft de stichting Ahmadiyya Isha'at-i-Islamde de nieuwste vertaling van de koran die op de markt komt.
Het gaat om een vertaling door drs. Jeroen Rietberg van de gerenommeerde Engelse vertaling uit het Arabisch van Maulana Muhammad Ali. Er is 10 jaar aan gewerkt, maar het is niet de eerste vertaling van het religieuze geschrift. Al sinds de 17de eeuw wordt het Arabische boek vertaald.
Wel is het de meest hervormingsgezinde. Zo is niet alleen is het taalgebruik moderner. Met behulp van 3000 voetnoten waarin uitleg wordt gegeven, kunnen de lezers de teksten zelf interpreteren. In deze nieuwe versie is er aandacht voor gelijkwaardigheid van man en vrouw. Het is een poging de islam te moderniseren.
In de nieuwe versie van de Heilige Koran zijn man en vrouw redelijk gelijk en wordt bijvoorbeeld gepraat over homoseksualiteit zonder het af te keuren. Vloeistof waaruit de mens is ontstaan wordt in de nieuwe vertaling gewoon sperma genoemd.
Een nieuwe vertaling was hard nodig, want de vorig was nog in de oude Nederlandse spelling. Opleidingen en moskeeën kunnen nu eindelijk gebruik gaan maken van een modernere versie. Als zij het tenminste eens zijn met de nieuwe interpretatie.
Initiatiefnemer van de vertaling, de Ahmadiyya vereniging, is namelijk omstreden. Het is een vooruitstrevende stroming van de islam, met als aanhangers veelal Surinamers. Ze zijn zo modern dat de soennieten, die orthodoxer zijn, vinden dat het geen moslims zijn.
Toch wordt hun koranvertaling volgens de vereniging zelf veel gelezen. Hun eerste Nederlandse vertaling uit 1934 is wijd verbreid, ook onder soennieten. Die vertaling is namelijk vrij streng in de leer. De discussie over de nieuwe editie heeft vooral te maken met de voetnoten.
In de voetnoten wordt informatie gegeven over de historische, politieke en religieuze achtergronden. Ook komt de samenhang aan bod met de openbaringen aan vroegere profeten, zoals Abraham, Mozes en Jezus. Ahmadiyya gaat ervan uit dat hun uitleg oorspronkelijker is dan de latere, meer orthodoxe uitleg.
In moskeeën worden overigens de meeste teksten in oorspronkelijk Arabisch gelezen, daar verandert de vertaling niets aan.
€19,95
Exemplaren:
Nieuw

Prijs:
€ 19,95
Verkrijgbaar in
Centraal landelijk magazijn
Voorraad:
Levertijd:
Op werkdagen voor 23:00 besteld, volgende dag thuisbezorgd
* Voorraad uit het 'Centraal landelijk magazijn' is leverbaar vanuit een centraal logistiek centrum in Nederland, hiervandaan wordt het artikel naar de klant of de boekhandel gestuurd. De getoonde voorraad in de boekhandel wordt meerdere malen per dag bijgewerkt. Het kan echter voorkomen dat een artikel in de tussentijd uitverkocht is. Wilt u zeker weten dat een boek op voorraad is, verzoeken wij u contact op te nemen met de boekhandel.

Loading...

.
Waarom Libris
Boekbestellingen vanaf € 15,- GRATIS thuisbezorgd.
Kies uit meer dan een miljoen artikelen, waaronder ruim 25.000 Nederlandse ebooks.
Thuis bestellen en bezorgen of afhalen en betalen in de boekhandel.
Ruim 85.000 boeken op werkdagen voor 23.00 besteld, de volgende dag bezorgd
Volg uw bestelling via Track & Trace van PostNL
Bijna 100 aangesloten kwaliteitsboekhandels.
pro-mbookslibr2 : libris